http://www.peopo.org/portal.php?op=viewPost&articleId=95314
根據筆者個人的觀察,多年來有關氣候變遷的各種國際談判與合作宛若是另一種「無形的」溫室氣體,排量逐年攀升,非但無助於跨國共識的凝聚,反而讓氣候變遷帶來更多不可逆轉的巨大災變與年均溫持續升高的地球。以本次德班會議為例,若干新興經濟體國家—中國、南非、巴西—雖已公開表示有意願接受一個具拘束力的碳排目標 (註1),營造出絕處逢生,事有轉寰的假像,實則立場聲明的背後是處處充滿機巧。舉凡2020年的時間限制、延長《京都議定書》的效期、北方國家的資金援助與綠色氣候基金在本次會議得到簽署、落實技術轉移機制、確保2015年之前完成科學評估等。這些看似言之有理的主張,與其說是促成南北國家合作的前提,不如說是這些新興經濟國家用以推諉責任的藉口與「謊言」。
從務實與效益的觀點來看,所有真正重要並可用來緩解地球暖化的議題與方法在歷屆氣候談判議程上多半處於邊緣化狀態。峇里(Bali)、波茲南(Poznan)、哥本哈根(Copenhagen)、坎昆(Cancun),還有現在的德班(Durban),氣候會議上鮮少看到締約國認真討論這些議題與方法,更遑論去執行。舉例來說,糧食與水資源兩項與所有人類安全最相關的議題,也是受到氣候變遷衝擊最嚴重的問題,向來不是聯合國氣候峰會的核心關切。所有締約國家總是聚焦在形成減碳新協議的可能,還有如何發展所謂替代傳統化石燃料的綠色能源(green energy)。這真是一個天大的謊言(如果「謊言」可以被量化為碳排量,想必一定也十分可觀)!
談判桌或媒體上那些被各主權國家爭執不休的替代能源,像是生質燃料 (biofuel)還有風力發電(wind power),既不潔淨,更不環保,說穿了根本不是替代化石燃料與節能減碳的有效方式。更具體地說,除非僅是小範圍使用那些從家用與農業生產過程中回收物質所轉換的生質能源,或許勉強算得上是環保。倘若是大規模使用,或是規模化生產由玉米 (maize)、甜菜 (beetroot)、甘蔗 (sugar cane)所加工成的生質燃料,將極度不友善環境;不但耗費大量的土地及其含養的資源,更進一步衝擊糧食耕作所需的土地面積與灌溉用水。事實上,當前糧食危機的成因之一就是源自於此,而生物多樣性的快速消逝也與之相關 (註2)。因此,考量氣候變遷對於糧食的威脅還有水資源供給的吃緊,生質能源根本就不該是選項。因應氣候變遷,國際社會與科學社群應該專注思索的工作是找出確保水源供應與解決糧食危機的方法,以面對未來乾旱或類似沙漠氣候頻繁發生的風險。易言之,找出適應氣候變遷的新糧食與水源對策,立即務實執行,比單純聚焦於如何減量溫室氣體或爭辯誰該出資多少援助誰,更有意義。地球整體生態系統與氣候條件早已處於變遷之中,德班會議的各國談判代表若真心企求因應暖化的具體策略,就必須正視糧食與水資源問題,並付諸行動。然而,這樣的可能性相當令人存疑。
再來看看風力發電的問題,這個另一個拯救地球暖化的謊言。風力發電這種產生能源的方式其實也是非常耗費土地面積的,並且風葉渦輪機組在製作與設立的過程中就是一項重污染的行為。舉例來說,將高聳的風力發電設備固定在地表必須使用大量的水泥,這對土地生態便是傷害。統計顯示,平均20萬瓦特的渦輪機組需要至少1萬噸的水泥 (註3); 因此,那些自豪靠風力發電減少碳排的國家,宣稱的數字越高,恐怕污染土地的程度就也越嚴重。
另外,風力是與地理條件密切相關的自然力,真正風力豐沛適宜發展此種可再生能源的地理位置不多,因此目前發展風力能源的國家多半也同時在風力發電的地點建立傳統火力或是核能發電的系統來進行支援,以避免風力發電最後根本產生不了可供使用的電能儲量 (註4)。換句話說,越多的風力發電,暗示著越多的傳統發電也同時併存。此事實沒有國家會說,畢竟那不符合一般人對於「緣色能源」的認知與期待。
依據科學的研究和分析,煤、石油、天然氣、核能、大陽能、風能這幾種產生能源的方式中,風力發電的碳足跡(carbon footprint)是相對最高的 (註5)。或許有人會問,竟然風力發電這麼不經濟,為什麼國際合作將之列入選項並積極發展?理由很簡單,現有《京都議定書》機制下,北方與南方國家可以透過所謂的「清潔發展」模式(CDM model),來贏取減碳愛地球的美名與獲得技術移轉的實益,甚至是透過環境補貼,間接強化本國某些產業的市場競爭力。但相對地,這些真相政府或企業並不希望讓一般人知道,於是一系列綠色能源的謊言開始被編織與流轉傳播。
面對氣候變遷,國際談判與合作面臨的真正難題是如何誠信與務實地面對一個已經改變的地球,如何說服自己國家的人民去調整既有的生活方式與觀念,盡快適應和新的氣候型態共處。不循此途,而只是僵固地訴求減碳上的數字之爭(例如:排量、年限、認證等問題)或義務分配上的比重責任,問題根本不會解決,結果也將注定是悲劇性的失敗。
國際社會需要更多務實的行動,而不是浪費時間與資源的談判。可惜的是,在今年德班會議結束前,能夠緩解氣候變遷各項災變的問題依舊還未被各國代表開始研議或討論。COP17直到《京都議定書》效期屆至前夕,還在用舊思維與善於編織謊言的主權國家進行政治與經濟角力。而世人也依然活在暖化加劇的地球和深陷謊言而不自覺
2011年12月31日 星期六
南非德班氣候會議與京都議定書
http://newtalk.tw/news_read.php?oid=19865
京都議定書存廢 各國抱持不同看法 ----2011.11.29 孔德廉/綜合報導
聯合國氣候會議於南非當地時間28日正式在德班登場,會議將針對《京都議定書》的存廢做討論,各國也積極避免重蹈2009年哥本哈根會議的覆轍。但根據加拿大電視公司(CTV)報導,加國將會在12月正式退出協議書,讓此次會議再次蒙上更大的陰影。
根據《聯合國氣候變化框架公約》執行秘書克里斯蒂娜‧菲格雷斯表示,此次會議最重要的議題還是圍繞在《京都議定書》(Kyoto Protocol)的存廢,及「綠色氣候基金」(Green Climate Fund)的推動上。因為《京都議定書》的第一承諾期將於明年到期,屆時將沒有明確的法律規範各國的碳排放量。
而2010年坎昆大會中所提出的「綠色氣候基金」也是此次會議的重點之一。根據規定,已開發國家首先必須提供300億美元的快速啟動資金;接著在2020年前,每年向容易受到旱災、洪水、暴風雨與海水上升影響的國家,提供多達1000億美元資金,並提供技術支援。
但目前為止,各國在綠色氣候基金運作上也並不積極,因為在歐美債務危機陰影下,各國亦不願訂出更嚴厲的減排目標,更遑論向開發中國家提供援助與技術轉移。
而已開發國家和開發中國家針對《京都議定書》第二期承諾存續的看法也相當分歧;其中,包含中國在內的開發中國家普遍要求保留第二期承諾,日本、加拿大、俄羅斯等部分已開發國家卻拒絕這一提議。根據加拿大電視公司(CTV)報導,加拿大更會在12月正式退出協議書。
加拿大環境部長肯特(Peter Kent)表示,加拿大不會承諾第二期議定書。他要求提出「新國際協議」,納入所有主要碳排國。美國方面也希望等到《京都議定書》明年屆滿後,站在已開發國家的立場上,以新框架協議取代。
在外界普遍對這次會議抱持悲觀看法下,聯合國秘書長潘基文在談及德班大會時強調,「本次會議必須落實坎昆所達成的共識,不能承受拖延,不能讓最窮者和最易受損者來承受代價。」
《聯合國氣候變化框架公約》執行秘書克里斯蒂娜‧菲格雷斯也呼籲與會各國要盡快進行「建設性的磋商」,以順利推動兩項重要目標。
http://newtalk.tw/news_read.php?oid=20244
氣候會議爭吵下落幕 2015路線圖終通過
011.12.11 楊宗興/綜合外電
在南非德班召開的《聯合國氣候變化框架公約》第17次締約方會議於當地時間11日清晨落幕,雖然印度和中國在會議上,針對歐洲支持的遏止溫室效應氣體「路線圖」,與歐洲各國激烈較勁,但最後還是在延長會議的談判中妥協,讓大會通過這份歐盟支持的「路線圖」,為本屆大會畫下句點。
根據「路線圖」內容,預計由2015年開始施行較為嚴格的遏止溫室氣體排放標準,並且將先前京都議定書僅規範已開發國家的減排標準,一體適用至開發中國家,明訂各國的減排比例。
此外,大會還宣布,繼續《京都議定書》第二承諾期,並於2013年開始實施,避免了《議定書》第一承諾期結束後出現空當。會議還決定正式啟動綠色氣候基金,並成立了綠色氣候基金管理框架。另外,大會還對適應、減緩、技術轉移等問題作了安排。
本次大會主席、南非外長恩柯納-馬薩班(Maite Nkoana-Mashabane)表示,在延長會的時間裡,194國與會代表為遏止全球溫室氣體的努力,向前邁出了一大步。她強調,在德班的氣候變遷大會上,「並未聽到反對聲音,於是通過本案」,這具有「里程碑」的重大意義。
據外電報導,歐盟從談判一開始就提出所謂「路線圖」計劃,提出有條件簽署《議定書》第二承諾期,要求在2015年前制定涵蓋主要經濟體的新法律框架,並於2020年實施。美國則稱只有主要經濟體都加入量化減排協議之後,美國才會加入。日本、加拿大、俄羅斯等國在會談前就明確提出不加入《議定書》第二承諾期。而包括中國在內的廣大發展中國家堅持雙軌制,堅持《議定書》與《議定書》第二承諾期。
http://newtalk.tw/blog_read.php?oid=4691
德班 聯合國氣候會議 COP17- UNFCCC - 多國爭議 立場分歧
-------------------------------------
聯合國氣候會議 在南非德班 進行 Durban, South Africa,
本周末結束
談判過程 仍然是有多國爭議 ,立場分歧
第17屆- 聯合國氣候變化綱要公約 會議 UNFCCC - United Nations Framework Convention on Climate Change
Nov. 28 - Dec. 9, 2011
COP 17 - Conference of the Parties, 17th session
-----------------------------------------------------------------
英國衛報 新聞報導 The Guardian
新聞標題: " 德班氣候會議僵持不下 談判被迫延長"
(Durban climate conference stalemate pushes talks into extra time - 星期六 2011-12-10)
http://www.guardian.co.uk/environment/2011/dec/10/durban-un-climate-change-conference?intcmp=239
Durban climate conference stalemate pushes talks into extra time
By John Vidal and Fiona HarveySaturday 10 December 2011
China, Inida, Africa, and the EU were at loggerheads on Friday night, pushing UN climate talks into extra time on Saturday as 194 countries attempted to reach a global deal to prevent dangerous global warming.
There were signs of movement on all sides, according to people in the talks in Durban, with compromises possible but no final breakthrough. Some long-standing rifts between the developing and developed countries, and between the EU and the US, appeared bridged.
A new text, seen by the Guardian, was introduced at midnight and went some way to easing the fears of developing countries that rich countries could wriggle out of their obligations.
Governments are wrangling over what form any future agreement on global warming should take, following a disappointingly weak agreement in Copenhagen in 2009 and slow progress at Cancun last year.
Also at stake in Durban was the future of the Kyoto protocol, the only existing legal treaty forcing rich countries to cut their greenhouse gas emissions. If the talks collapse, the protocol will be in effect dead after its current provisions expire at the end of next year.
Discord was in the air as some nations wanted to strengthen the proposals while others wanted to keep them vague. An early draft was slammed by China's chief negotiator, Su Wei, and by Seyni Nato, spokesman for the Africa group at the talks, who both said they feared it could mean the end of the Kyoto protocol.
Su told the Guardian: "The G77 [group of more than 100 developing countries] could not take this [proposal] as the basis for discussion. This is killing the Kyoto protocol. They want to finish the Kyoto protocol."
The EU on Friday night said it was committed to continuing the Kyoto protocol beyond 2012. However, as the price of this offer, it wanted China and other nations to agree a "roadmap" that would see negotiations begin immediately with a view to completing a new treaty by 2015 to come into force in 2020. The EU also wants any such new agreement to be legally binding, though other countries want a weaker commitment.
The issue of whether emissions cuts should be legally binding or voluntary pledges has dogged these talks for at least a decade.
The text seen by the Guardian talked of a "legal instrument applicable to all parties", a phrase understood to be acceptable to the US and the EU, though it is weaker than a "legally binding" commitment. But the text did not contain a deadline for countries to ratify any new agreement, a key concern in the earlier drafts.
EU member states, with a handful of allies including Norway and Switzerland, are the only developed countries prepared to carry on with the Kyoto protocol. The US has always rejected the 1997 pact, and Japan, Canada and Russia have declared they will not take on new emissions targets under the protocol beyond 2012.
From now until 2020, most of the world's governments – including all of the biggest emitters – are covered by their own national emissions-cutting targets, but these are voluntary and not legally binding, in the way the Kyoto protocol is. Many nations are concerned that this is too open to political meddling and allows countries to renege on their commitments – and that could harm the climate. They are pushing for the new post-2020 agreement to be legally binding.
The EU was confident it had the support of more than 120 countries, including major developing economies such as Brazil, South Africa, Argentina, many African countries and the world's least developed economies in pushing the deal through. However, under UN rules, every country must agree the text of any agreement for it to be passed.
The talks are scheduled to resume on Saturday morning, with another day of negotiating in prospect.
-------------------------------------------------------------------------------
http://www.nownews.com/2011/12/09/327-2765066.htm
溫室效應HOLD不住?京都議定書將到期
歐美中三強分裂
記者李玲玲/台北報導
2011年12月9日
全球氣候變遷引發國際關注,日前在南非德班所進行的氣候公約諮商談判接近尾聲,由於京都議定書規範的減量承諾期程只到2012年,接下來的溫室氣體減量該 怎麼走下去令人擔心,不過根據環保署代表指出,到現在談判進展有限,美國、歐盟和中國協商立場分成三大派,對後京都機制的立場仍然分歧。
目前國際協商立場大致分為三大派別,分別為傾向不簽署新國際協議的陣營(美國)、支持延續後京都機制的陣營(歐盟),以及須有減量承諾為前提才支持延續的陣營(中國)。
美國認為目前不適合簽署具有法律約束力的國際協議,如果所有主要排放國家不能全部參與溫室氣體減量行動,全球排放量就無法降到必要水準,因此任何法律協議,都須具備適用於所有主要經濟體的同等法律效力。
美國氣候變化特使Todd Stern在7日記者會上表示,美國將堅守在丹麥哥本哈根會議與墨西哥坎昆會議所做的承諾,2020年前減少17%的碳排放量,並指出新的氣候變化機制不能以1992年的全球經濟狀況作為規劃前提。
為了使德班會議能有共識結果產出,Todd認為第一優先要務應執行去(2010)年在坎昆所達成的一套平衡包裹協議,建立新清潔技術中心暨網絡及調適委員 會,同時也要確保綠色氣候基金以專業的態度來作處理,採取步驟循序漸進,建立起因應國際機制的新計畫組織,並提出透明的會計系統指引。
有關2012年後的清潔發展機制(CDM)有效性與存廢問題,歐盟表示不會放棄CDM機制,即使最後各國未達成共識,歐盟也會以發展成歐盟區域間的碳交易市場,維持CDM機制的抵換方式,並以市場機制結合其他氣候能源政策,持續推動低碳經濟。
德國與歐盟也重申遵循京都議定書的承諾,希望京都議定書能夠持續運作,但若僅有歐盟及少數國家的國際承諾,沒有所有主要排放國家的共同參與,仍無法達成控制溫升在攝氏2度C的目標。
另外,德國在大會上宣布設立綠色氣候基金,將以4千萬歐元提供作為開發中國家的初步活動,引起會場上熱烈掌聲與迴響。
原定議程時間到12月9日,但是目前各國在許多議題上,仍然存在不確定性,各國與會代表持續進行磋商談判,希望能產出共識或結論草案,獲得重大進展,不過現在研判,可能無法在原訂時間內妥善解決
-----------------------------------------------------------------------------------
英國衛報 新聞報導 The Guardian
新聞標題: " 氣候會議遇困境 - 因為中國拒絕新條約之提案"
(Climate change conference in trouble as China rejects proposals for new treaty - 星期五 2011-12-9)
Climate change conference in trouble as China rejects proposals for new treaty
By John Vidal and Fiona Harvey
Friday 9 December 2011
he climate change talks in Durban were in trouble on Friday night as China's chief negotiator firmly rejected proposals for a new global treaty on greenhouse gas emissions.
Su Wei said the proposals were unacceptable because they would lead to the end of the Kyoto protocol, the world's only existing treaty stipulating emissions cuts. He told the Guardian: "The G77 [group of more than 100 developing countries] could not take this [proposal] as the basis for discussion. This is killing the Kyoto protocol. They want to finish the Kyoto protocol."
Seyni Nato, spokesman for the Africa group at the talks, said: "We are not happy with the [negotiating] text." He said he too feared the proposals as tabled would mean the end of the Kyoto protocol. However, he acknowledged: "This is only a first draft. We are in for a very long night."
Their words were at odds with the upbeat assessment given by European negotiators, who said the "tempo" of the negotiations had picked up and were moving in the direction of an agreement. They said it was untrue that the G77 had rejected the proposals, and that most developing countries were still in support.
Governments from 194 nations were wrangling into the early hours of the morning over what form any future agreement on global warming should take, and whether poor countries should carry legal obligations to cut their emissions, as well as the rich.
At stake was also the future of the Kyoto protocol, the only legal treaty forcing rich countries to cut their greenhouse gas emissions. If the talks collapse, the protocol will be in effect dead after its current provisions expire at the end of next year.
EU member states, with a handful of allies including Norway and Switzerland, are the only developed countries prepared to carry on with the Kyoto protocol. The US has always rejected the 1997 pact, and Japan, Canada and Russia have declared they will not take on new emissions targets under the protocol beyond 2012.
But the EU will only agree to a "second commitment period" covering emissions from 2012, probably until 2020, if other countries sign up to a "roadmap" for a new global agreement, to kick in from 2020.
If the roadmap were accepted, it would mean that all the world's major emitters – both developed and developing countries – would negotiate a new pact in 2015 to cut emissions from 2020 onwards.
From now until 2020, most of the world's governments – including all of the biggest emitters – are covered by their own national emissions-cutting targets. But these are voluntary and not legally binding, in the way the Kyoto protocol is. Although some governments, including the US, are happy to continue with a voluntary system, the EU and many developing nations are concerned that it is too open to political meddling, and allows countries too easily to renege on their commitments – and that could harm the climate. They are pushing for the new post-2020 agreement to be legally binding.
The US is unhappy with agreeing so far in advance that the outcome of years of negotiations should be legally binding, and China has long refused to take on international legally binding commitments while insisting that developed countries should do so, arguing that the rich world bears responsibility for most of the stock of emissions now in the atmosphere.
The EU was confident that it had the support of more than 120 countries, including major developing economies such as Brazil, South Africa, Argentina, many African countries and the world's least developed economies in pushing the deal through. However, under UN rules, every country must agree the text of any agreement for it to be passed.
-------------------------------------------------------------------
低調而悲觀的德班氣候會議
鉅亨網新聞中心 2011-12-08
兩年前,一群來自全球的政要,在媒體和環境活躍分子的鼓噪之下,意氣風發地趕到哥本哈根,立志要達成協議,以拯救據說日益變暖的地球。不過,高調喧嘩之后,什么實質性的東西也沒達成,只留下各國的爭吵和會后互相指責。
去年大家就學乖了,在墨西哥坎昆舉行的聯合國氣候會議上,代表們低調了很多,在那個美麗的海邊城市達成了一些“意向”,把任務留給了今年的德班會議。
今年在南非美麗城市德班舉行的會議,就更加低調了,連媒體也沒有多大的關注。因為大家可能已經意識到,那些與會的政府代表、各類國際組織人員,除了一年幾次參加“氣候旅遊”,實在難以取得什么進展和突破。
這次會議到現在,主要任務有兩個:一是1997年簽署的《京都議定書》在明年12月31日到期,德班會議能否決定發達國家這個議定書的二期承諾;二是去年在坎昆氣候會議上說的富國出資幫助窮國應對變化的“資金承諾”能否落實。
《京都議定書》有一個原則,那就是“共同而有區別的責任”,即形勢弄到今天這個地步,大家都有責任。不過發達國家在歷史上排放量大,而且目前經濟富裕,因 此37個發達國家應該強制減排,而發展中國家則自愿減排。美國因為中印等發展中國家不必強制減排,所以國會沒有批準議定書,一直游離於這個議定書之外。從 去年開始,日本、加拿大和俄羅斯等國也表示,不想再堅持下去。只有歐盟還算是表示原則同意繼續強制減排。
這樣局勢就變成,美國等發達國家說發展中大國也要強制減排,我才可能參加;發展中排放大國(中國印度巴西南非)則表示,共同而有區別的原則是合理的,發達 國家理應強制減排,并出資幫助窮國;歐盟的意思是,發達國家應堅持承諾,發展中國家也不能總是“自愿”。幾方僵持不下,弄得最不發達國家和小島國家(這些 國家因為窮或者海拔低,是氣候災害的最大受害者)心急如焚怨聲載道。
不過中國前天表態,在滿足一定條件前提下,中國可以接受有法律約束力的減排協議。雖然條件沒有新意,但可以談判,可以說是對會議取得突破的積極貢獻。但其實際上各方立場基本不變,所以能否達成協議還是難說。
“資金承諾”,也有兩個部分,一是從明年開始,發達國家籌集300億美元快速啟動資金,給最需要的窮國應對氣候變化;二是啟動綠色氣候基金,從2020年 開始,每年提供1000億美元的資金給窮國。不過從世界經濟形勢以及發達國家目前普遍削減開支的趨勢來看,這筆錢無論來自富國的財政還是私人捐助,都是很 難。
參加這次會議的非洲集團主席托西·帕努姆-帕努姆痛心疾首地說,氣候事務上缺乏全球領袖。他希望發達國家“就如他們在政治上、經濟上和一定程度上軍事上” 一樣,在氣候問題上也發揮領袖作用。然而事關各自短期利益時,好像還沒有誰愿意來當這個領袖,致力於全球長遠事業。
·錢克錦·(媒體人士)
http://newtalk.tw/news_read.php?oid=20288
加拿大宣布退出京都議定書 可避高額罰款
新頭殼newtalk 2011.12.13 孔德廉/綜合報導
加拿大環境部長肯特(Peter Kent)在當地時間12日宣布,加拿大將正式退出《京都議定書》,並且不會繳納碳排放超量的140億加幣(136億美元)罰款。加拿大也成為《京都議定書》簽署以後,第一個退出的國家。
在南非德班大會經歷了14天馬拉松式的會談後,各國終於在關鍵問題上取得共識,順利延長《京都議定書》的第二承諾期,並啟動綠色氣候基金的運作,不過加拿大現任總理哈珀(Stephen Harper)及其保守派政府在會議上始終採否定態度,加拿大也因此宣布正式退出《京都議定書》,成為第一個退出這份協議的國家。
自加拿大在2002年簽署《京都議定書》以來,政府就承諾要將2008年到2012年的國內碳排放量減少到比1990年減少6%的程度,但到目前為止,加國的排碳量不只沒有減少,還增加了30%,因此根據《京都議定書》的規定,加國政府必須支付高達140億加幣(136億美元)的龐大罰款。
對此,加拿大環境部長肯特說,「《京都議定書》的簽署對加拿大而言已經成為過去,因此我們行使我們的合法權利正式退出。」此外,他也表示,加拿大的退出,不僅可以免除這些罰款,對當前經濟面臨困境的加國政府來說,也是一項好消息,所以政府沒有其他選擇。
同時,肯特還提出批評指出,《京都議定書》排除了全球碳排放量最大的美國與中國,因此這並非是一條能使全球解決氣候變遷的前進之道,如果有的話,也是一項障礙。另外,由自由黨領導的加拿大政府在2002年批准加入《京都議定書》的行為是不負責的,因為《京都議定書》並沒有認真採取行動削減溫室氣體排放。
在肯特宣布此項決定之後,加拿大議員隨即指責保守黨的舉動,嚴重損害了加拿大的國際形象。外電報導也指出,加拿大退出《京都議定書》所造成最嚴重的影響,就是將嚴重阻礙下一階段國際減碳框架談判,進而打擊《京都議定書》所推動減少碳排放量的目標,對防止全球氣候暖化的努力產生極大的阻力。
京都議定書存廢 各國抱持不同看法 ----2011.11.29 孔德廉/綜合報導
聯合國氣候會議於南非當地時間28日正式在德班登場,會議將針對《京都議定書》的存廢做討論,各國也積極避免重蹈2009年哥本哈根會議的覆轍。但根據加拿大電視公司(CTV)報導,加國將會在12月正式退出協議書,讓此次會議再次蒙上更大的陰影。
根據《聯合國氣候變化框架公約》執行秘書克里斯蒂娜‧菲格雷斯表示,此次會議最重要的議題還是圍繞在《京都議定書》(Kyoto Protocol)的存廢,及「綠色氣候基金」(Green Climate Fund)的推動上。因為《京都議定書》的第一承諾期將於明年到期,屆時將沒有明確的法律規範各國的碳排放量。
而2010年坎昆大會中所提出的「綠色氣候基金」也是此次會議的重點之一。根據規定,已開發國家首先必須提供300億美元的快速啟動資金;接著在2020年前,每年向容易受到旱災、洪水、暴風雨與海水上升影響的國家,提供多達1000億美元資金,並提供技術支援。
但目前為止,各國在綠色氣候基金運作上也並不積極,因為在歐美債務危機陰影下,各國亦不願訂出更嚴厲的減排目標,更遑論向開發中國家提供援助與技術轉移。
而已開發國家和開發中國家針對《京都議定書》第二期承諾存續的看法也相當分歧;其中,包含中國在內的開發中國家普遍要求保留第二期承諾,日本、加拿大、俄羅斯等部分已開發國家卻拒絕這一提議。根據加拿大電視公司(CTV)報導,加拿大更會在12月正式退出協議書。
加拿大環境部長肯特(Peter Kent)表示,加拿大不會承諾第二期議定書。他要求提出「新國際協議」,納入所有主要碳排國。美國方面也希望等到《京都議定書》明年屆滿後,站在已開發國家的立場上,以新框架協議取代。
在外界普遍對這次會議抱持悲觀看法下,聯合國秘書長潘基文在談及德班大會時強調,「本次會議必須落實坎昆所達成的共識,不能承受拖延,不能讓最窮者和最易受損者來承受代價。」
《聯合國氣候變化框架公約》執行秘書克里斯蒂娜‧菲格雷斯也呼籲與會各國要盡快進行「建設性的磋商」,以順利推動兩項重要目標。
http://newtalk.tw/news_read.php?oid=20244
氣候會議爭吵下落幕 2015路線圖終通過
011.12.11 楊宗興/綜合外電
在南非德班召開的《聯合國氣候變化框架公約》第17次締約方會議於當地時間11日清晨落幕,雖然印度和中國在會議上,針對歐洲支持的遏止溫室效應氣體「路線圖」,與歐洲各國激烈較勁,但最後還是在延長會議的談判中妥協,讓大會通過這份歐盟支持的「路線圖」,為本屆大會畫下句點。
根據「路線圖」內容,預計由2015年開始施行較為嚴格的遏止溫室氣體排放標準,並且將先前京都議定書僅規範已開發國家的減排標準,一體適用至開發中國家,明訂各國的減排比例。
此外,大會還宣布,繼續《京都議定書》第二承諾期,並於2013年開始實施,避免了《議定書》第一承諾期結束後出現空當。會議還決定正式啟動綠色氣候基金,並成立了綠色氣候基金管理框架。另外,大會還對適應、減緩、技術轉移等問題作了安排。
本次大會主席、南非外長恩柯納-馬薩班(Maite Nkoana-Mashabane)表示,在延長會的時間裡,194國與會代表為遏止全球溫室氣體的努力,向前邁出了一大步。她強調,在德班的氣候變遷大會上,「並未聽到反對聲音,於是通過本案」,這具有「里程碑」的重大意義。
據外電報導,歐盟從談判一開始就提出所謂「路線圖」計劃,提出有條件簽署《議定書》第二承諾期,要求在2015年前制定涵蓋主要經濟體的新法律框架,並於2020年實施。美國則稱只有主要經濟體都加入量化減排協議之後,美國才會加入。日本、加拿大、俄羅斯等國在會談前就明確提出不加入《議定書》第二承諾期。而包括中國在內的廣大發展中國家堅持雙軌制,堅持《議定書》與《議定書》第二承諾期。
http://newtalk.tw/blog_read.php?oid=4691
德班 聯合國氣候會議 COP17- UNFCCC - 多國爭議 立場分歧
-------------------------------------
聯合國氣候會議 在南非德班 進行 Durban, South Africa,
本周末結束
談判過程 仍然是有多國爭議 ,立場分歧
第17屆- 聯合國氣候變化綱要公約 會議 UNFCCC - United Nations Framework Convention on Climate Change
Nov. 28 - Dec. 9, 2011
COP 17 - Conference of the Parties, 17th session
-----------------------------------------------------------------
英國衛報 新聞報導 The Guardian
新聞標題: " 德班氣候會議僵持不下 談判被迫延長"
(Durban climate conference stalemate pushes talks into extra time - 星期六 2011-12-10)
http://www.guardian.co.uk/environment/2011/dec/10/durban-un-climate-change-conference?intcmp=239
Durban climate conference stalemate pushes talks into extra time
By John Vidal and Fiona HarveySaturday 10 December 2011
China, Inida, Africa, and the EU were at loggerheads on Friday night, pushing UN climate talks into extra time on Saturday as 194 countries attempted to reach a global deal to prevent dangerous global warming.
There were signs of movement on all sides, according to people in the talks in Durban, with compromises possible but no final breakthrough. Some long-standing rifts between the developing and developed countries, and between the EU and the US, appeared bridged.
A new text, seen by the Guardian, was introduced at midnight and went some way to easing the fears of developing countries that rich countries could wriggle out of their obligations.
Governments are wrangling over what form any future agreement on global warming should take, following a disappointingly weak agreement in Copenhagen in 2009 and slow progress at Cancun last year.
Also at stake in Durban was the future of the Kyoto protocol, the only existing legal treaty forcing rich countries to cut their greenhouse gas emissions. If the talks collapse, the protocol will be in effect dead after its current provisions expire at the end of next year.
Discord was in the air as some nations wanted to strengthen the proposals while others wanted to keep them vague. An early draft was slammed by China's chief negotiator, Su Wei, and by Seyni Nato, spokesman for the Africa group at the talks, who both said they feared it could mean the end of the Kyoto protocol.
Su told the Guardian: "The G77 [group of more than 100 developing countries] could not take this [proposal] as the basis for discussion. This is killing the Kyoto protocol. They want to finish the Kyoto protocol."
The EU on Friday night said it was committed to continuing the Kyoto protocol beyond 2012. However, as the price of this offer, it wanted China and other nations to agree a "roadmap" that would see negotiations begin immediately with a view to completing a new treaty by 2015 to come into force in 2020. The EU also wants any such new agreement to be legally binding, though other countries want a weaker commitment.
The issue of whether emissions cuts should be legally binding or voluntary pledges has dogged these talks for at least a decade.
The text seen by the Guardian talked of a "legal instrument applicable to all parties", a phrase understood to be acceptable to the US and the EU, though it is weaker than a "legally binding" commitment. But the text did not contain a deadline for countries to ratify any new agreement, a key concern in the earlier drafts.
EU member states, with a handful of allies including Norway and Switzerland, are the only developed countries prepared to carry on with the Kyoto protocol. The US has always rejected the 1997 pact, and Japan, Canada and Russia have declared they will not take on new emissions targets under the protocol beyond 2012.
From now until 2020, most of the world's governments – including all of the biggest emitters – are covered by their own national emissions-cutting targets, but these are voluntary and not legally binding, in the way the Kyoto protocol is. Many nations are concerned that this is too open to political meddling and allows countries to renege on their commitments – and that could harm the climate. They are pushing for the new post-2020 agreement to be legally binding.
The EU was confident it had the support of more than 120 countries, including major developing economies such as Brazil, South Africa, Argentina, many African countries and the world's least developed economies in pushing the deal through. However, under UN rules, every country must agree the text of any agreement for it to be passed.
The talks are scheduled to resume on Saturday morning, with another day of negotiating in prospect.
-------------------------------------------------------------------------------
http://www.nownews.com/2011/12/09/327-2765066.htm
溫室效應HOLD不住?京都議定書將到期
歐美中三強分裂
記者李玲玲/台北報導
2011年12月9日
全球氣候變遷引發國際關注,日前在南非德班所進行的氣候公約諮商談判接近尾聲,由於京都議定書規範的減量承諾期程只到2012年,接下來的溫室氣體減量該 怎麼走下去令人擔心,不過根據環保署代表指出,到現在談判進展有限,美國、歐盟和中國協商立場分成三大派,對後京都機制的立場仍然分歧。
目前國際協商立場大致分為三大派別,分別為傾向不簽署新國際協議的陣營(美國)、支持延續後京都機制的陣營(歐盟),以及須有減量承諾為前提才支持延續的陣營(中國)。
美國認為目前不適合簽署具有法律約束力的國際協議,如果所有主要排放國家不能全部參與溫室氣體減量行動,全球排放量就無法降到必要水準,因此任何法律協議,都須具備適用於所有主要經濟體的同等法律效力。
美國氣候變化特使Todd Stern在7日記者會上表示,美國將堅守在丹麥哥本哈根會議與墨西哥坎昆會議所做的承諾,2020年前減少17%的碳排放量,並指出新的氣候變化機制不能以1992年的全球經濟狀況作為規劃前提。
為了使德班會議能有共識結果產出,Todd認為第一優先要務應執行去(2010)年在坎昆所達成的一套平衡包裹協議,建立新清潔技術中心暨網絡及調適委員 會,同時也要確保綠色氣候基金以專業的態度來作處理,採取步驟循序漸進,建立起因應國際機制的新計畫組織,並提出透明的會計系統指引。
有關2012年後的清潔發展機制(CDM)有效性與存廢問題,歐盟表示不會放棄CDM機制,即使最後各國未達成共識,歐盟也會以發展成歐盟區域間的碳交易市場,維持CDM機制的抵換方式,並以市場機制結合其他氣候能源政策,持續推動低碳經濟。
德國與歐盟也重申遵循京都議定書的承諾,希望京都議定書能夠持續運作,但若僅有歐盟及少數國家的國際承諾,沒有所有主要排放國家的共同參與,仍無法達成控制溫升在攝氏2度C的目標。
另外,德國在大會上宣布設立綠色氣候基金,將以4千萬歐元提供作為開發中國家的初步活動,引起會場上熱烈掌聲與迴響。
原定議程時間到12月9日,但是目前各國在許多議題上,仍然存在不確定性,各國與會代表持續進行磋商談判,希望能產出共識或結論草案,獲得重大進展,不過現在研判,可能無法在原訂時間內妥善解決
-----------------------------------------------------------------------------------
英國衛報 新聞報導 The Guardian
新聞標題: " 氣候會議遇困境 - 因為中國拒絕新條約之提案"
(Climate change conference in trouble as China rejects proposals for new treaty - 星期五 2011-12-9)
Climate change conference in trouble as China rejects proposals for new treaty
By John Vidal and Fiona Harvey
Friday 9 December 2011
he climate change talks in Durban were in trouble on Friday night as China's chief negotiator firmly rejected proposals for a new global treaty on greenhouse gas emissions.
Su Wei said the proposals were unacceptable because they would lead to the end of the Kyoto protocol, the world's only existing treaty stipulating emissions cuts. He told the Guardian: "The G77 [group of more than 100 developing countries] could not take this [proposal] as the basis for discussion. This is killing the Kyoto protocol. They want to finish the Kyoto protocol."
Seyni Nato, spokesman for the Africa group at the talks, said: "We are not happy with the [negotiating] text." He said he too feared the proposals as tabled would mean the end of the Kyoto protocol. However, he acknowledged: "This is only a first draft. We are in for a very long night."
Their words were at odds with the upbeat assessment given by European negotiators, who said the "tempo" of the negotiations had picked up and were moving in the direction of an agreement. They said it was untrue that the G77 had rejected the proposals, and that most developing countries were still in support.
Governments from 194 nations were wrangling into the early hours of the morning over what form any future agreement on global warming should take, and whether poor countries should carry legal obligations to cut their emissions, as well as the rich.
At stake was also the future of the Kyoto protocol, the only legal treaty forcing rich countries to cut their greenhouse gas emissions. If the talks collapse, the protocol will be in effect dead after its current provisions expire at the end of next year.
EU member states, with a handful of allies including Norway and Switzerland, are the only developed countries prepared to carry on with the Kyoto protocol. The US has always rejected the 1997 pact, and Japan, Canada and Russia have declared they will not take on new emissions targets under the protocol beyond 2012.
But the EU will only agree to a "second commitment period" covering emissions from 2012, probably until 2020, if other countries sign up to a "roadmap" for a new global agreement, to kick in from 2020.
If the roadmap were accepted, it would mean that all the world's major emitters – both developed and developing countries – would negotiate a new pact in 2015 to cut emissions from 2020 onwards.
From now until 2020, most of the world's governments – including all of the biggest emitters – are covered by their own national emissions-cutting targets. But these are voluntary and not legally binding, in the way the Kyoto protocol is. Although some governments, including the US, are happy to continue with a voluntary system, the EU and many developing nations are concerned that it is too open to political meddling, and allows countries too easily to renege on their commitments – and that could harm the climate. They are pushing for the new post-2020 agreement to be legally binding.
The US is unhappy with agreeing so far in advance that the outcome of years of negotiations should be legally binding, and China has long refused to take on international legally binding commitments while insisting that developed countries should do so, arguing that the rich world bears responsibility for most of the stock of emissions now in the atmosphere.
The EU was confident that it had the support of more than 120 countries, including major developing economies such as Brazil, South Africa, Argentina, many African countries and the world's least developed economies in pushing the deal through. However, under UN rules, every country must agree the text of any agreement for it to be passed.
-------------------------------------------------------------------
低調而悲觀的德班氣候會議
鉅亨網新聞中心 2011-12-08
兩年前,一群來自全球的政要,在媒體和環境活躍分子的鼓噪之下,意氣風發地趕到哥本哈根,立志要達成協議,以拯救據說日益變暖的地球。不過,高調喧嘩之后,什么實質性的東西也沒達成,只留下各國的爭吵和會后互相指責。
去年大家就學乖了,在墨西哥坎昆舉行的聯合國氣候會議上,代表們低調了很多,在那個美麗的海邊城市達成了一些“意向”,把任務留給了今年的德班會議。
今年在南非美麗城市德班舉行的會議,就更加低調了,連媒體也沒有多大的關注。因為大家可能已經意識到,那些與會的政府代表、各類國際組織人員,除了一年幾次參加“氣候旅遊”,實在難以取得什么進展和突破。
這次會議到現在,主要任務有兩個:一是1997年簽署的《京都議定書》在明年12月31日到期,德班會議能否決定發達國家這個議定書的二期承諾;二是去年在坎昆氣候會議上說的富國出資幫助窮國應對變化的“資金承諾”能否落實。
《京都議定書》有一個原則,那就是“共同而有區別的責任”,即形勢弄到今天這個地步,大家都有責任。不過發達國家在歷史上排放量大,而且目前經濟富裕,因 此37個發達國家應該強制減排,而發展中國家則自愿減排。美國因為中印等發展中國家不必強制減排,所以國會沒有批準議定書,一直游離於這個議定書之外。從 去年開始,日本、加拿大和俄羅斯等國也表示,不想再堅持下去。只有歐盟還算是表示原則同意繼續強制減排。
這樣局勢就變成,美國等發達國家說發展中大國也要強制減排,我才可能參加;發展中排放大國(中國印度巴西南非)則表示,共同而有區別的原則是合理的,發達 國家理應強制減排,并出資幫助窮國;歐盟的意思是,發達國家應堅持承諾,發展中國家也不能總是“自愿”。幾方僵持不下,弄得最不發達國家和小島國家(這些 國家因為窮或者海拔低,是氣候災害的最大受害者)心急如焚怨聲載道。
不過中國前天表態,在滿足一定條件前提下,中國可以接受有法律約束力的減排協議。雖然條件沒有新意,但可以談判,可以說是對會議取得突破的積極貢獻。但其實際上各方立場基本不變,所以能否達成協議還是難說。
“資金承諾”,也有兩個部分,一是從明年開始,發達國家籌集300億美元快速啟動資金,給最需要的窮國應對氣候變化;二是啟動綠色氣候基金,從2020年 開始,每年提供1000億美元的資金給窮國。不過從世界經濟形勢以及發達國家目前普遍削減開支的趨勢來看,這筆錢無論來自富國的財政還是私人捐助,都是很 難。
參加這次會議的非洲集團主席托西·帕努姆-帕努姆痛心疾首地說,氣候事務上缺乏全球領袖。他希望發達國家“就如他們在政治上、經濟上和一定程度上軍事上” 一樣,在氣候問題上也發揮領袖作用。然而事關各自短期利益時,好像還沒有誰愿意來當這個領袖,致力於全球長遠事業。
·錢克錦·(媒體人士)
http://newtalk.tw/news_read.php?oid=20288
加拿大宣布退出京都議定書 可避高額罰款
新頭殼newtalk 2011.12.13 孔德廉/綜合報導
加拿大環境部長肯特(Peter Kent)在當地時間12日宣布,加拿大將正式退出《京都議定書》,並且不會繳納碳排放超量的140億加幣(136億美元)罰款。加拿大也成為《京都議定書》簽署以後,第一個退出的國家。
在南非德班大會經歷了14天馬拉松式的會談後,各國終於在關鍵問題上取得共識,順利延長《京都議定書》的第二承諾期,並啟動綠色氣候基金的運作,不過加拿大現任總理哈珀(Stephen Harper)及其保守派政府在會議上始終採否定態度,加拿大也因此宣布正式退出《京都議定書》,成為第一個退出這份協議的國家。
自加拿大在2002年簽署《京都議定書》以來,政府就承諾要將2008年到2012年的國內碳排放量減少到比1990年減少6%的程度,但到目前為止,加國的排碳量不只沒有減少,還增加了30%,因此根據《京都議定書》的規定,加國政府必須支付高達140億加幣(136億美元)的龐大罰款。
對此,加拿大環境部長肯特說,「《京都議定書》的簽署對加拿大而言已經成為過去,因此我們行使我們的合法權利正式退出。」此外,他也表示,加拿大的退出,不僅可以免除這些罰款,對當前經濟面臨困境的加國政府來說,也是一項好消息,所以政府沒有其他選擇。
同時,肯特還提出批評指出,《京都議定書》排除了全球碳排放量最大的美國與中國,因此這並非是一條能使全球解決氣候變遷的前進之道,如果有的話,也是一項障礙。另外,由自由黨領導的加拿大政府在2002年批准加入《京都議定書》的行為是不負責的,因為《京都議定書》並沒有認真採取行動削減溫室氣體排放。
在肯特宣布此項決定之後,加拿大議員隨即指責保守黨的舉動,嚴重損害了加拿大的國際形象。外電報導也指出,加拿大退出《京都議定書》所造成最嚴重的影響,就是將嚴重阻礙下一階段國際減碳框架談判,進而打擊《京都議定書》所推動減少碳排放量的目標,對防止全球氣候暖化的努力產生極大的阻力。
2011年12月25日 星期日
溫室氣體濃度 去年創歷史新高&2011年是史上最溫暖的年份之一&海冰面積在2011年9月是歷年來最小的
http://newtalk.tw/news_read.php?oid=19702
溫室氣體濃度 去年創歷史新高 新頭殼newtalk 2011.11.22 柯昱安/綜合報導
聯合國世界氣象組織(WMO)21日發布了年度「溫室氣體報告」,其中指出,2010年的地球溫室氣體濃度為1750年工業化時代開始以來的新高,這些溫室氣體將會在大氣中存留數十年,造成全球暖化情形惡化。
世界氣象組織指出,2010年地球大氣中的二氧化碳濃度比前一年增加2.3ppm,達到389ppm,創下歷史新高。其中增加幅度更高於1990年代的年平均增長1.5ppm,以及近10年的年平均增長2.0ppm。
報告更指出,受到大量使用石化材料、砍伐森林和改變土地用途,自1750年工業化時代以來,二氧化碳於大氣中的濃度已成長高達39%。而地球暖化氣體中,就有64%來自二氧化碳。
世界氣象組織秘書長賈侯(Michel Jarraud)強調,就算現在起控制溫室氣體排放量,但溫室氣體還是會存在於大氣中長達數十年,嚴重影響全球的居住環境。因此,節能減碳避免地球溫度持續上升,將是人類目前的當務之急。
http://www2.cna.com.tw/ShowNews/Detail.aspx?pNewsID=201111290337&pType0=aOPL&pTypeSel=0
2011/11/29 22:13:07
(中央社德班29日綜合外電報導)聯合國世界氣象組織(WMO)今天發布報告指出,地球愈來愈熱,2011年更是史上最溫暖的年份之一,而氣溫不斷上升,預料將會使全球各地的洪患、乾旱及其他極端氣候加劇。
反聖嬰(La Nina)今年發威,嚴重影響全球氣候。反聖嬰現象通常與亞太地區、南美及非洲出現的極端氣候有關聯,不過去年下半年卻意外出現在太平洋熱帶地區。
世界氣象組織表示,在過去15年中,其中13年是史上最溫暖的年份。
WMO在氣候趨勢與極端天氣事件年度報告中指出, 2011年更是並列史上最熱10年(2002-2011)中最熱的一年。這項報告發表於在南非德班(Durban)舉行的聯合國氣候論壇。
WMO祕書長賈侯(Michel Jarraud)在聲明中提到:「我們的測量方式十足可信,並且確實證明了人類活動正導致全球暖化。」他並說,政策制定者應該留意這些研究發現。
賈侯表示:「大氣中溫室氣體的濃度已經創新高,並且正飛快接近會導致全球平均溫度上升攝氏2到2.4度的水平。」
科學家認為,全球平均溫度若上升超過攝氏2度,恐將對陸地與海洋帶來極為深遠且無法逆轉的改變。(譯者:中央社蔡佳伶
http://news.sina.com.tw/article/20111130/5082963.html
第17屆聯合國氣候變化大會目前正在南非班德舉行,世界氣象組織WMO對地球暖化日趨惡化感到憂心,根據調查北極海的海冰面積,在2011年9月僅剩下4200立方公里,是歷年來最小的。
趁著第17屆聯合國氣候變化大會開會之際,世界氣象組織WMO公佈了年度氣象報告,報告中指出,到2011年10月為止,全球的平均溫度為14.52度,較1961年到1990年的14度,高出0.52度,另外,從2010年到2011年赤道太平洋地區出現反聖嬰現象,照理說氣溫應該會較往年低,但過去這一年的氣溫並沒有明顯下降,反而是過去出現反聖嬰現象的年度裡氣溫最高的,這也導致北極海的海冰在2011年9月只剩下4200立方公里,海冰的規模是歷年最小的。
世界氣象組織表示,今後全球發生洪災和乾旱等天災的頻率會提高,世界各國應該要重視地球暖化所造成的氣候異常,儘早想出解決辦法。(民視新聞黃文玲綜合報導)
http://www.nownews.com/2011/11/25/11490-2760904.htm
原文網址: 近半世紀北極海冰層縮小幅度 創1500年來之最
刊在頂尖科學雜誌「自然」(Nature)上的一項研究表示,過去50年北極海的冰層縮小幅度,是1500年來之最。
「加拿大新聞社」(The Canadian Press)報導,這項研究為過去1500年的北冰洋提供了最詳細的圖象,研究結論是目前冰層後退的情況,持續時間比以往任何一次縮小都來得長。
加拿大廣播公司新聞網(CBC News)報導,德國不來梅大學(University of Bremen)9月表示,根據美國國家航空暨太空總署(NASA)旗下水衛星(Aqua satellite)上日本感測器所蒐集的資料,北極海的冰層創下面積最小的紀錄。美國「國家冰雪資料中心」(NSIDC)用另一個衛星取得的資料,表示2011年北極海冰層覆蓋面積是紀錄中第二小的,最小的紀錄在2007年所創下。
研究報告的主要執筆人金納德(Christophe Kinnard)表示,近幾年北極海冰層後退之所以獨特,在於這是由多種因素同時作用造成的,而這些因素在有史以來主要海洋冰層縮小中,不曾同時發生作用。
金納德說:「所有指標都在上升─海面溫度和大氣溫度升高,而看起來大洋溫度也變溫暖了,而且更多溫暖的鹽水流入北極圈。因此冰層同時從頂部融化,也從底部消融。」 (接下一頁)
斯丹諾威茲(Christian Zdanowicz)說:「當我們看著重建模式,可以發現約在過去50年發生的冰層縮小似乎是之前1450年所未見的。」
研究報告共同撰寫人斯丹諾威茲說:「很難不歸結到一個結論,就是這一定跟溫室氣體有關。我們無法用『自然的』過程來解釋這個現象。」
溫室氣體濃度 去年創歷史新高 新頭殼newtalk 2011.11.22 柯昱安/綜合報導
聯合國世界氣象組織(WMO)21日發布了年度「溫室氣體報告」,其中指出,2010年的地球溫室氣體濃度為1750年工業化時代開始以來的新高,這些溫室氣體將會在大氣中存留數十年,造成全球暖化情形惡化。
世界氣象組織指出,2010年地球大氣中的二氧化碳濃度比前一年增加2.3ppm,達到389ppm,創下歷史新高。其中增加幅度更高於1990年代的年平均增長1.5ppm,以及近10年的年平均增長2.0ppm。
報告更指出,受到大量使用石化材料、砍伐森林和改變土地用途,自1750年工業化時代以來,二氧化碳於大氣中的濃度已成長高達39%。而地球暖化氣體中,就有64%來自二氧化碳。
世界氣象組織秘書長賈侯(Michel Jarraud)強調,就算現在起控制溫室氣體排放量,但溫室氣體還是會存在於大氣中長達數十年,嚴重影響全球的居住環境。因此,節能減碳避免地球溫度持續上升,將是人類目前的當務之急。
http://www2.cna.com.tw/ShowNews/Detail.aspx?pNewsID=201111290337&pType0=aOPL&pTypeSel=0
2011/11/29 22:13:07
(中央社德班29日綜合外電報導)聯合國世界氣象組織(WMO)今天發布報告指出,地球愈來愈熱,2011年更是史上最溫暖的年份之一,而氣溫不斷上升,預料將會使全球各地的洪患、乾旱及其他極端氣候加劇。
反聖嬰(La Nina)今年發威,嚴重影響全球氣候。反聖嬰現象通常與亞太地區、南美及非洲出現的極端氣候有關聯,不過去年下半年卻意外出現在太平洋熱帶地區。
世界氣象組織表示,在過去15年中,其中13年是史上最溫暖的年份。
WMO在氣候趨勢與極端天氣事件年度報告中指出, 2011年更是並列史上最熱10年(2002-2011)中最熱的一年。這項報告發表於在南非德班(Durban)舉行的聯合國氣候論壇。
WMO祕書長賈侯(Michel Jarraud)在聲明中提到:「我們的測量方式十足可信,並且確實證明了人類活動正導致全球暖化。」他並說,政策制定者應該留意這些研究發現。
賈侯表示:「大氣中溫室氣體的濃度已經創新高,並且正飛快接近會導致全球平均溫度上升攝氏2到2.4度的水平。」
科學家認為,全球平均溫度若上升超過攝氏2度,恐將對陸地與海洋帶來極為深遠且無法逆轉的改變。(譯者:中央社蔡佳伶
http://news.sina.com.tw/article/20111130/5082963.html
第17屆聯合國氣候變化大會目前正在南非班德舉行,世界氣象組織WMO對地球暖化日趨惡化感到憂心,根據調查北極海的海冰面積,在2011年9月僅剩下4200立方公里,是歷年來最小的。
趁著第17屆聯合國氣候變化大會開會之際,世界氣象組織WMO公佈了年度氣象報告,報告中指出,到2011年10月為止,全球的平均溫度為14.52度,較1961年到1990年的14度,高出0.52度,另外,從2010年到2011年赤道太平洋地區出現反聖嬰現象,照理說氣溫應該會較往年低,但過去這一年的氣溫並沒有明顯下降,反而是過去出現反聖嬰現象的年度裡氣溫最高的,這也導致北極海的海冰在2011年9月只剩下4200立方公里,海冰的規模是歷年最小的。
世界氣象組織表示,今後全球發生洪災和乾旱等天災的頻率會提高,世界各國應該要重視地球暖化所造成的氣候異常,儘早想出解決辦法。(民視新聞黃文玲綜合報導)
http://www.nownews.com/2011/11/25/11490-2760904.htm
原文網址: 近半世紀北極海冰層縮小幅度 創1500年來之最
刊在頂尖科學雜誌「自然」(Nature)上的一項研究表示,過去50年北極海的冰層縮小幅度,是1500年來之最。
「加拿大新聞社」(The Canadian Press)報導,這項研究為過去1500年的北冰洋提供了最詳細的圖象,研究結論是目前冰層後退的情況,持續時間比以往任何一次縮小都來得長。
加拿大廣播公司新聞網(CBC News)報導,德國不來梅大學(University of Bremen)9月表示,根據美國國家航空暨太空總署(NASA)旗下水衛星(Aqua satellite)上日本感測器所蒐集的資料,北極海的冰層創下面積最小的紀錄。美國「國家冰雪資料中心」(NSIDC)用另一個衛星取得的資料,表示2011年北極海冰層覆蓋面積是紀錄中第二小的,最小的紀錄在2007年所創下。
研究報告的主要執筆人金納德(Christophe Kinnard)表示,近幾年北極海冰層後退之所以獨特,在於這是由多種因素同時作用造成的,而這些因素在有史以來主要海洋冰層縮小中,不曾同時發生作用。
金納德說:「所有指標都在上升─海面溫度和大氣溫度升高,而看起來大洋溫度也變溫暖了,而且更多溫暖的鹽水流入北極圈。因此冰層同時從頂部融化,也從底部消融。」 (接下一頁)
斯丹諾威茲(Christian Zdanowicz)說:「當我們看著重建模式,可以發現約在過去50年發生的冰層縮小似乎是之前1450年所未見的。」
研究報告共同撰寫人斯丹諾威茲說:「很難不歸結到一個結論,就是這一定跟溫室氣體有關。我們無法用『自然的』過程來解釋這個現象。」
2011年12月23日 星期五
訂閱:
文章 (Atom)